Psalm 138: 7 [Latin] – If I walk in the midst of tribulation, You will sustain me, Lord; and against the wrath of my enemies, You lift Your hand, and I am saved by Your right hand.

Original, in Latin:

Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me, Domine: et super iram inimicorum meorum extendes manum tuam, et salvum me fecit dextera tua.

The hand (of God) as an isolated motif. Fresco from Sant Climent de Taüll, Catalonia, Spain.
The hand (of God) as an isolated motif. Fresco from Sant Climent de Taüll, Catalonia, Spain. (Image via Wikipedia)

***

“Si ambulavero,” Offertory for Pentecost XIX, composed by Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525-1594), and first published in Offertoria totius anni (1593)

Palestrina: Si ambulavero - Sixteen

Performed the The Sixteen

Free sheet music available at Choral Public Domain Library

Psalm 126: 5-6 [German] They that sow in tears shall reap in joy. He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

Original German text:

Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.

Wheat sheaves near King's Somborne
Wheat sheaves near King’s Somborne (Image via Wikimedia Commons – Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic CC license)

***

“Die mit Tränen säen werden mit Freuden ernten” [They that sow in tears shall reap in joy], SWV 378, composed by Heinrich Schütz (1585-1672), and first published in Geistliche Chormusik, Op. 11, no. 10 (1648).

Schütz: Die mit Tränen säen - Herreweghe

Performed by Collegium Vocale Gent

Free sheet music available at Choral Public Domain Library

Psalm 117: 1-2 Praise our Lord all ye Gentiles, praise him all ye people, Because his mercy is confirmed upon us, and his truth remaineth for ever. Amen.

First verse of Psalm 117 on Moravian Church bell, Charlotte Amalie, St. Thomas USVI
First verse of Psalm 117 on Moravian Church bell, Charlotte Amalie, St. Thomas USVI (Image via Wikimedia Commons / Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International license.)

***

“Praise our Lord all ye Gentiles,” sacred anthem composed by William Byrd (1539/1540-1623), and first published in Psalmes, Songs, and Sonnets, no. 29 (1611)

VOCES8: Praise Our Lord by William Byrd

Performed by VOCES8

Free sheet music at Choral Public Domain Library

John 10: 27-29 [German] – 27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me: 28 And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand. 29 My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father’s hand.

Original German:

Meine Schafe hören meine Stimme und ich kenne sie, und sie folgen mir, und ich gebe ihnen das ewige Leben, und sie werden nimmermehr umkommen und niemand wird sie aus meiner Hand reißen. Der Vater, der sie mir gegeben hat, ist größer denn alles, und niemand kann sie aus meines Vaters Hand reißen.

Stained glass at St John the Baptist's Anglican Church, Ashfield, New South Wales. Illustrates Jesus' description of himself
Stained glass at St John the Baptist’s Anglican Church, Ashfield, New South Wales. Illustrates Jesus’ description of himself “I am the Good Shepherd” (from the Gospel of John). Image via Wikimedia Commons – CC BY-SA 3.0

***

“Meine Schafe hören meine Stimme, sacred madrigal (Musicalische Seelenlust) composed by Tobias Michael (1592-1657)

Musicalische Seelenlust, Pt. 1: No. 23, Meine Schafe hören meine Stimme

Performed by Weser-Renaissance Bremen