Psalm 147: 12-20 [Latin] –  12 Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.

13 Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.

14 Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.

15 Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.

16 Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.

17 He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?

18 He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.

19 Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.

20 He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.

Original Latin:

1 Lauda, Jerusalem, Dominum; lauda Deum tuum, Sion.

Quoniam confortavit seras portarum tuarum; benedixit filiis tuis in te.

Qui posuit fines tuos pacem, et adipe frumenti satiat te.

Qui emittit eloquium suum terrae: velociter currit sermo ejus.

Qui dat nivem sicut lanam; nebulam sicut cinerem spargit.

Mittit crystallum suam sicut buccellas: ante faciem frigoris ejus quis sustinebit?

Emittet verbum suum, et liquefaciet ea; flabit spiritus ejus, et fluent aquae.

Qui annuntiat verbum suum Jacob, justitias et judicia sua Israel.

Non fecit taliter omni nationi, et judicia sua non manifestavit eis. Alleluja.

Painting of David with his harp, Paris Psalter, c. 960, Constantinople
Painting of David with his harp, Paris Psalter, c. 960, Constantinople

***

“Lauda Jerusalem,” Vesper Psalm for a cappella SATB, composed by Tomas Luis de Victoria (1548-1611).

Psalm 147: Tomás Luis de Victoria (1548-1611): Lauda Jerusalem

Sung by sirventes berlin

Free sheet music at University of Malaga

Virtual Sheet Music - Classical Sheet Music Downloads

Acts 2: 2, 4 [Latin] – Suddenly there came a sound from heaven, as of a mighty wind coming where they were sitting, alleluia: and they were all filled with the Holy Ghost, speaking the wonderful works of God, alleluia, alleluia. [Verse 4 actually reads: “And they were all filled with the Holy Ghost, and they began to speak with divers tongues, according as the Holy Ghost gave them to speak.”]

Original Latin:

Factus est repénte de cœlo sonus, tamquam adveniéntis spíritus veheméntis, ubi erant sedéntes, allelúia: et repléti sunt omnes Spíritu Sancto, loquéntes magnália Dei, allelúia, allelúia.

The Pentecost depicted in a 14th-century parchment Missal, originating from East Anglia (c. 1310-1320)
The Pentecost depicted in a 14th-century parchment Missal, originating from East Anglia (c. 1310-1320)

***

“Factus est repente,” sacred motet for Communion of Pentecost Sunday, composed by Gregor Aichinger (1564-1628), and first published in Fasciculus sacrarum harmoniarum quatuor vocum, no. 6 (1606).

Gregor Aichinger - Factus est repente - Ensemble Vocale di Venezia (dir: Gianandrea Pauletta)

Sung by Ensemble Vocale di Venezia (director Gianandrea Pauletta)

Free sheet music at Choral Public Domain Library

Psalm 103: 10; 79: 8-9 [Latin] –  He hath not dealt with us after our sins: nor rewarded us according to our wickednesses.
O remember not our old sins, but have mercy upon us, and that soon: for we are come to great misery. Help us, O God of our salvation, for the glory of thy Name: O deliver us, and be merciful unto our sins, for thy Name’s sake.

Original Latin:

Domine, non secundum peccata nostra quae fecimus nos[facias nobis], neque secundum iniquitates nostras retribuas nobis.
Domine, ne memineris iniquitatum nostrarum antiquarum: cito anticipent nos misericordiae tuae. Quia pauperes facti sumus nimis. Adjuva nos, Deus salutaris noster: et propter gloriam nominis tui, Domine, libera nos. Et propitius esto peccatis nostris, propter nomen tuum.

Portrait of Jacques Arcadelt
Portrait of Jacques Arcadelt

***

“Domine non secundum peccata nostra,” 5-voice (SATTB) sacred motet composed by Jacques Arcadelt (1505-1568), and first published in Cappella Sistina MS 13, no. 10.

Arcadelt: Domine non secundum peccata nostra - Josquin Capella

Performed by Josquin Capella, directed by Meinolf Brüser

Free sheet music at Choral Public Domain Library

Psalm 103: 2-4 [German] – Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits: Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases; Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

Original German:

Lobe den Herren, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Guts getan hat. Der dir alle deine Sünde vergibet und heilet alle deine Gebrechen. Lobe den Herren, meine Seele, und vergiß nicht, was es dir Guts gethan hat. Der dein Leben vom Verderben erlöset, der dich krönet mit Gnad und Barmherzigkeit. Lobe den Herren, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Guts getan hat.

Christoph Spätner. Heinrich Schütz, c. 1660. (Museum für Musikinstrumente der Universität Leipzig)
Christoph Spätner. Heinrich Schütz, c. 1660. (Museum für Musikinstrumente der Universität Leipzig)

***

“Lobe den Herren, meine Seele,” SWV 39, 8-voice SSAATTBB sacred motet composed by Heinrich Schutz (1585-1672), first published in Psalmen Davids, Op. 2, no. 18 (1619)

Schütz: Lobe den Herren meine Seele - Cantus Cölln

Performed by Cantus Cölln

Free sheet music at Choral Public Domain Library