Psalm95:1-2 [Latin] – O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
Original Latin: Venite, exsultemus Domino; jubilemus Deo salutari nostro; praeoccupemus faciem ejus in confessione, et in psalmis jubilemus ei:
Detail of an 18th-century posthumous engraving of William Byrd by Gerard Vandergucht, after Niccolò Haym.
Ezekiel33: 11a [Latin] –Say unto them, As I live, says the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
Original Latin:
Vivo ego, dicit Dominus, nolo mortem peccatoris, sed ut magis convertatur et vivat.
The Prophet Ezekiel – painting by an anonymous artist, c. 1610-1615 (Image via Wikimedia Commons)
***
“Vivo ego dicit Dominus,” a sacred 4-voice (SATB) motet composed by Alonso Lobo (1555-1617), first appeared in Liber primus missarum (1602).
Alonso Lobo: Vivo ego dicit Dominus - Musica Ficta
John1: 19-23– [And] This is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?
And he confessed and denied not, and said plainly, I am not the Christ.
And they asked him, What art thou then? Art thou Elias? And he said, I am not. Art thou the prophet? And he answered, No.
Then said they unto him, What art thou? that we may give an answer unto them that sent us. What sayest thou of thyself?
And he said, I am the voice of him that crieth in the wilderness, Make straight the way of the Lord.
Saint John the Baptist, painting by Bernardo Zenale (d. 1526) kept at the Grenoble museum. Translation of “Ego vox clamantis” is “I am the voice of one crying…”