Hosianna Filio David [Hosanna to the son of David] à 6 (Matthew 21:9; Isaiah 64:1, 45:8; Psalm 24:9-10) – Anonymous

Matthew 21:9; Isaiah 64:1, 45:8; Psalm 24:9-10 [Latin] – [And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying,] Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.

Oh, if only you would break open the heavens and come down and the mountains would melt away before you.

Drip dew, you heavens, from on high, and rain, you clouds, on the just; may the earth open up and bring forth the Savior.

Lift up, you gates, your heads; lift yourselves up, you perpetual gates, and the King of Glory will enter.
Who is this King of Glory? The Lord of hosts, he is the King of Glory.

Original Latin:

Hosianna Filio David. Benedictus, qui venit in nomine Domini. Hosianna in altissimis:

Utinam dirumperes coelos ac descenderes et montes a facie tua defluerent.

Rorate coeli desuper et nubes pluant iustum, aperiatur terra et germinet Salvatorem.

Elevate, o portae, capita vestra, elevate vos, o portae perpetuae et introibit rex gloriae.
Quis est iste rex gloriae? Jehova exercituum, ipse est rex gloriae.

Entry of Jesus into Jerusalem. Matthew 21:7-8. Illustration by Gustave Doré
Entry of Jesus into Jerusalem. Matthew 21:7-8. Illustration by Gustave Doré


“Hosianna Filio David à 6,” Antiphon for Palm Sunday, composed by Anonymous.

Hosianna Filio David à 6

Performed by Weser-Renaissance, director Manfred Cordes

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


* Copy This Password *

* Type Or Paste Password Here *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.