Psalm27: 1-2 [Latin] – The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid? When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
Dominus illuminatio mea et salus mea quem timebo. Dominus protector vitaemeae a quo trepidabo. Dum appropriant super me nucente. Ut edant carnes meas ut edant carnes meas. Qui tribulant me inimici mei ipsi infirmati sunt et ceciderunt.
Dominus illuminatio mea, the Introit text for the Fourth Sunday after Pentecost. Musical setting composed by Tarquinio Merula (1595-1665), #16 of 27 works in Concerti spirituali, Op.8
Dominus illuminatio mea (T.Merula)
Performed by Cappella Musicale Santa Maria Maggiore BG
Job28: 12–15, 18, 20–21a, 23‐28 – 12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? 13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. 14 The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me. 15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof. 18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies. 20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? 21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air. 23 God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof. 24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; 25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. 26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder: 27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out. 28 And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
Psalm7:2 [Latin] – O Lord, my God, in Thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
Dómine Deus meus, in te sperávi: salvum me fac ex ómnibus persequéntibus me, et líbera me.
Cantiones sacrae: Domine Deus meus in te speravi, SwWV 175, composed by Jan Sweelinck (1562-1621). The scripture text has been used for the Second Sunday after Pentecost.
Cantiones sacrae: Domine Deus meus in te speravi, SwWV 175
Jeremiah31:16a,10b,17b,13b [Latin] – Let thy voice cease from weeping, and thy eyes [from] tears. He that scattered Israel will gather him: and he will keep him as the shepherd doth his flock. The children shall return to their own borders, I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them joyful after their sorrow.
Quiescat vox tua a ploratu et oculi tui a lacrimis. Qui dispersit Israel congregabit eum, et custodiet sicut pastor gregem suum.
Revertentur filii tui ad terminos suos, convertam luctum eorum in gaudium, et consolabor eos, et lætificabo a dolore suo.