2 Corinthians 10: 17-18 [Latin]17 [Brothers!] … he that glorieth, let him glory in the Lord. 18 For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.

Fratres! Qui gloriatur, in Domino glorietur, non enim qui seipsum commendat ille probatus est, sed quem Deus commendat.

Orlande de Lassus (1535-1594), composer - Image via Wikipedia
Orlande de Lassus (1535-1594), composer – Image via Wikipedia


Fratres qui gloriatur, sacred motet from Magnum opus musicum, no. 405 (1604), composed by Orlando di Lasso (1532-1594)

Melancholia - Aphorisms on Life and Death: 2a parte - Fratres qui gloriatur

Sung by Hofkapelle Ensemble

Free sheet music at Choral Public Domain Library

Matthew 25:21 [Latin: Matthew 25:21] – Good and faithful servant, because you have been faithful with a few things, I will set you over many things: enter into the joy of the Lord your God.

Serve bone et fidelis, quia in pauca fuisti, supra multa te constituam: intra in gaudium Domini Dei tui.

The Inspiration of Saint Matthew by Michelangelo Merisi da Caravaggio
The Inspiration of Saint Matthew by Michelangelo Merisi da Caravaggio

Serve bone et fidelis, from Novae aliquot, ad 2 voces cantiones (1577), motet composed by Orlando di Lasso (1532-1594)

Duo No. 10: Serve bone

Performed by Ensemble l’Echelle

Free sheet music at Choral Public Domain Library

Name of Moses in Hebrew language and English
Name of Moses in Hebrew language and English

Exodus 32:11,13-14 [Latin]

11 But Moses besought the Lord his God, saying: Why, O Lord, is thy indignation kindled against thy people, [music text: “Let the anger of Thy soul be appeased:”] whom thou hast brought out of the land of Egypt, with great power, and with a mighty hand?

13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou sworest [music text: “that Thou wouldst give the land flowing with milk and honey.”] by thy own self, saying: I will multiply your seed as the stars of heaven: and this whole land that I have spoken of, I will give to you seed, and you shall possess it for ever.

14 And the Lord was appeased from doing the evil which he had spoken against his people.

Precatus est Moyses in conspectu Domini Dei sui, et dixit:
Quare, Domine, irasceris in populo tuo: parce irae animae tuae: memento Abraham, Isaac, et Jacob, quibus jurasti dare terram fluentem lac et mel.
Et placatus est Dominus de malignitate, quam dixit facere populo suo.

Precatus est Moyses (1585) in Sacrae cantiones … 4 vocum, no. 11, composed by Orlando di Lasso (1532-1594)

LASSO - Precatus est Moyses (live)

FREE SHEET MUSIC at Choral Public Domain Library


Orlande de Lassus
Orlande de Lassus (1532, possibly 1530 – 14 June 1594)

Psalm 102:1-28 [written and sung in Latin]

1 Hear my prayer, O Lord, and let my cry come unto thee.

Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.

For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.

My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.

By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.

I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.

I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.

Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.

For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping.

10 Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.

11 My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.

12 But thou, O Lord, shall endure for ever; and thy remembrance unto all generations.

13 Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.

14 For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.

15 So the heathen shall fear the name of the Lord, and all the kings of the earth thy glory.

16 When the Lord shall build up Zion, he shall appear in his glory.

17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.

18 This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the Lord.

19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the Lord behold the earth;

20 To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;

21 To declare the name of the Lord in Zion, and his praise in Jerusalem;

22 When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the Lord.

23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.

24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.

25 Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.

26 They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:

27 But thou art the same, and thy years shall have no end.

28 The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.

Penitential Psalm No. 5: Domine exaudi orationem meam, et clamor (first published in 1584), by Orlande de Lassus (1532-1594)

Lassus: Penitential Psalm No.5 - Domine exaudi orationem meam - Simon Preston

Performed by Choir of Christchurch Cathedral, Oxford Directed by Simon Preston



Choral Public Domain Library