Psalm84:9-10,1-2 [Latin: Psalmi 83:10-11,2-3] – 9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed [“of Christ” in Latin Vulgate].
Introitus: Protector noster [God our shield] (Solesmes Version)10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
1 How lovely are thy tabernacles, O Lord of hosts!
2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Protéctor noster, áspice, Deus, et réspice in fáciem Cristi tui: quia mélior est dies una in átriis tuis super mílla.
Quam dilécta tabernácula tua, Dómine virtútum! concupíscit et déficit ánima mea in átria Dómine
—
Introitus: Protector noster, for the Fourteenth Sunday after Pentecost, from Graduale Romanum, Solesmes, 1961, p. 357 or The Liber Usualis, Solesmes, 1961, p. 1036
And one of them, when he saw that he was made clean, went back, with a loud voice glorifying God. Alleluia.
Unus autem ex illis, ut vidit quod mundatus est, regressus est, cum magna voce magnificans Deum, alleluia.
—
Antiphon: Unus autem ex illis, for Vespers on the Thirteenth Sunday after Pentecost, from The Liber Usualis, Solesmes, 1961, p. 1036 or Liber antiphonarius, Solesmes, 1960, p. 565
Window at St. Patrick’s Church, Ballymena, County Antrim, Northern Ireland, titled “I am the bread of life.” Created by by Harcourt Medhurst Doyle. Photo by Andreas F. Borchert / CC BY-SA 4.0
My Flesh is meat indeed and My Blood is drink indeed. He that eateth My Flesh and drinketh My Blood abideth in Me, and I in him.
CARO mea vere est cibus, et sanguis meus vere est potus. Qui mandúcat meam carnem et bibit meum sánguinem, in me manet et ego in eo.
—
Communio: Caro mea vere, for Feast of St. Pius X, September 3, from Graduale Romanum, Solesmes, 1961, p. 592F or The Liber Usualis, Solesmes, 1961, p. 1623E
COMMUNIO - Caro mea vere est cibus
Free sheet music in YouTube video above or at GregoBase