Lamentations 1: 8-13 [Latin]Jerusalem sinned grievously; therefore she became filthy; all who honored her despise her, for they have seen her nakedness; she herself groans and turns her face away.

Her uncleanness was in her skirts; she took no thought of her future; therefore her fall is terrible; she has no comforter. “O Lord, behold my affliction, for the enemy has triumphed!”

10 The enemy has stretched out his hands over all her precious things; for she has seen the nations enter her sanctuary, those whom you forbade to enter your congregation.

11 All her people groan as they search for bread; they trade their treasures for food to revive their strength. “Look, O Lord, and see, for I am despised.”

12 “Is it nothing to you, all you who pass by? Look and see if there is any sorrow like my sorrow, which was brought upon me, which the Lord inflicted on the day of his fierce anger.

13 “From on high he sent fire; into my bones he made it descend; he spread a net for my feet; he turned me back; he has left me stunned, faint all the day long.

Original Latin:

[Heth.] Peccatum peccavit Jerusalem, propterea instabilis facta est; omnes qui glorificabant eam spreverunt illam, quia viderunt ignominiam ejus: ipsa autem gemens conversa est retrorsum.

[Teth.] Sordes ejus in pedibus ejus, nec recordata est finis sui; deposita est vehementer, non habens consolatorem. Vide, Domine, afflictionem meam, quoniam erectus est inimicus.

10 [Jod.] Manum suam misit hostis ad omnia desiderabilia ejus, quia vidit gentes ingressas sanctuarium suum, de quibus praeceperas ne intrarent in ecclesiam tuam.

11 [Caph.] Omnis populus ejus gemens, et quaerens panem; dederunt pretiosa quaeque pro cibo ad refocillandam animam. Vide, Domine, et considera quoniam facta sum vilis!

12 [Lamed.] O vos omnes qui transitis per viam, attendite, et videte si est dolor sicut dolor meus! quoniam vindemiavit me, ut locutus est Dominus, in die irae furoris sui.

13 [Mem.] De excelso misit ignem in ossibus meis, et erudivit me: expandit rete pedibus meis, convertit me retrorsum; posuit me desolatam, tota die moerore confectam.

People Mourn over the Ruins of Jerusalem (Doré's English Bible)
People Mourn over the Ruins of Jerusalem (Doré’s English Bible)

***

“Lamentations” a 5, for five a cappella voices, composed by Robert White (1538-1574), from Manuscript ca. 1575 in The Baldwin Partbooks, no. 33, and Manuscript 1580 in Dow Partbooks, no. 1

The Lamentations of Jeremiah a5 - Robert White

Sung by Lady Clare’s Consort

Free sheet music at Choral Public Domain Library

Virtual Sheet Music - Classical Sheet Music Downloads

Song of Solomon 4: 7 [Latin]You are completely beautiful, my love, and there is no flaw in you.

Tota pulchra es amica mea, et macula non est in te.

The Fiancee of the Night (The Song of Songs) - by Gustave Moreau (1826–1898)
The Fiancee of the Night (The Song of Songs) – by Gustave Moreau (1826–1898)

***

“Tota pulchra es” for 4 voices a cappella, composed by Jean Mouton (c. 1459-1522). From Anne Boleyn Songbook, MS 1070, in the Royal College of Music. The text is from the Canticum Canticorum 4:7 (Song of Songs).

The Gesualdo Six: Tota pulchra es by Jean Mouton

Sung by The Gesualdo Six

Free sheet music at Choral Public Domain Library

Psalm 147: 12-20 [Latin] –  12 Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.

13 Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.

14 Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.

15 Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.

16 Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.

17 He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?

18 He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.

19 Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.

20 He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.

Original Latin:

1 Lauda, Jerusalem, Dominum; lauda Deum tuum, Sion.

Quoniam confortavit seras portarum tuarum; benedixit filiis tuis in te.

Qui posuit fines tuos pacem, et adipe frumenti satiat te.

Qui emittit eloquium suum terrae: velociter currit sermo ejus.

Qui dat nivem sicut lanam; nebulam sicut cinerem spargit.

Mittit crystallum suam sicut buccellas: ante faciem frigoris ejus quis sustinebit?

Emittet verbum suum, et liquefaciet ea; flabit spiritus ejus, et fluent aquae.

Qui annuntiat verbum suum Jacob, justitias et judicia sua Israel.

Non fecit taliter omni nationi, et judicia sua non manifestavit eis. Alleluja.

Painting of David with his harp, Paris Psalter, c. 960, Constantinople
Painting of David with his harp, Paris Psalter, c. 960, Constantinople

***

“Lauda Jerusalem,” Vesper Psalm for a cappella SATB, composed by Tomas Luis de Victoria (1548-1611).

Psalm 147: Tomás Luis de Victoria (1548-1611): Lauda Jerusalem

Sung by sirventes berlin

Free sheet music at University of Malaga

Acts 2: 2, 4 [Latin] – Suddenly there came a sound from heaven, as of a mighty wind coming where they were sitting, alleluia: and they were all filled with the Holy Ghost, speaking the wonderful works of God, alleluia, alleluia. [Verse 4 actually reads: “And they were all filled with the Holy Ghost, and they began to speak with divers tongues, according as the Holy Ghost gave them to speak.”]

Original Latin:

Factus est repénte de cœlo sonus, tamquam adveniéntis spíritus veheméntis, ubi erant sedéntes, allelúia: et repléti sunt omnes Spíritu Sancto, loquéntes magnália Dei, allelúia, allelúia.

The Pentecost depicted in a 14th-century parchment Missal, originating from East Anglia (c. 1310-1320)
The Pentecost depicted in a 14th-century parchment Missal, originating from East Anglia (c. 1310-1320)

***

“Factus est repente,” sacred motet for Communion of Pentecost Sunday, composed by Gregor Aichinger (1564-1628), and first published in Fasciculus sacrarum harmoniarum quatuor vocum, no. 6 (1606).

Gregor Aichinger - Factus est repente - Ensemble Vocale di Venezia (dir: Gianandrea Pauletta)

Sung by Ensemble Vocale di Venezia (director Gianandrea Pauletta)

Free sheet music at Choral Public Domain Library