Deus in loco sancto
Deus in loco sancto suo

Psalm 68:5-6,35,1 [Latin: Psalmi 67,6-7,36,2]

Who is the father of orphans, and the judge of widows. God [is] in his holy place:

God who maketh men of one manner to dwell in a house: Who bringeth out them that were bound in strength; in like manner them that provoke, that dwell in sepulchres.

36 God is wonderful in his saints: the God of Israel is he who will give power and strength to his people. Blessed be God.

Let God arise, and let his enemies be scattered: and let them that hate him flee from before his face.

Deus in loco sancto suo: Deus qui inhabitáre facit unánimes in domo: ipse dabit virtútem, et fortitúdinem plebi suæ. Exsúrgat Deus, et dissipéntur inimíci ejus: et fúgiant, qui odérunt eum, a fácie ejus.

Introitus: Deus in loco sancto suo, for Eleventh Sunday after Pentecost, from Graduale Romanum, Solesmes, 1961, p. 347 or The Liber Usualis, Solesmes, 1961, p. 1024

Introitus: Deus in loco sancto suo

Sung by Marek Klein

Free sheet music at GregoBase

Virtual Sheet Music - Classical Sheet Music Downloads

The painted fresco decorating the cul-de-four dominating the apse of the church of Saint-Barnabé (Marseille): Christ in Majesty, holding the inscription
The painted fresco decorating the cul-de-four dominating the apse of the church of Saint-Barnabé (Marseille): Christ in Majesty, holding the inscription “EGO SUM LUX MUNDI” (I am the light of the world). User: Fr.Latreille / CC BY-SA 3.0

John 8:12 [Latin]

12 Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.

Iterum ergo locutus est eis Jesus, dicens: Ego sum lux mundi: qui sequitur me, non ambulat in tenebris, sed habebit lumen vitae. [music text also has: “in eternum” … “dicit Domini”]

Ego sum lux mundi, composed by Pierre-Arnaud Destremau (1928-2004)

Ego sum lux mundi - Cantiamo (Vivant)

Performed by Cantiamo

Free sheet music at parfreetion, free Catholic sheet music platform (French)

“Made under the law” stained glass window at St. Anne’s, Aigburth, Liverpool, UK. Photo by User:Rodhullandemu / CC BY-SA 4.0

Galatians 4:4-5 [German]

But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,

To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.

Da die Zeit erfüllet war, sandte Gott seinen Sohn, geboren von einem Weibe und unter das Gesetz getan, auf dass er die, so unter dem Gesetze waren, erlösete, dass wir die Kindschaft empfingen

Da die Zeit erfüllet war, from Da aber die Zeit erfüllet war (Cantata for the Second Day of Christmas) TVWV 1:154, composed by Georg Philipp Telemann (1681-1767)

Da aber die Zeit erfüllet war, TWV 1:154: No. 2, Da die Zeit erfüllet war

Performed by Die Kölner Akademie

 

Jesus stilling the waves stained glass window, Priory Church, Upper Beeding, West Sussex. Designed in 1902.
Jesus stilling the waves stained glass window, Priory Church, Upper Beeding, West Sussex. Designed in 1902. Photo by User:Antiquary / CC BY 4.0

Matthew 8:25-27 [German]

25 And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.

26 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

27 But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!

Da traten die Jünger zu Jesu und wecketen ihn auff und sprachen: “Herr, hilf uns wir verderben.” Da Sagt er zu ihnen: “O ihr kleingleubigen, warumb seyd ihr so furchtsam?” und Stund auff, und betrawete den Wind und das Meer da ward es ganz stille. Die Menschen aber verwunderten sich und sprachen: “Was ist das für ein Mann, daß ihm Wind und Meer gehorsam ist?”

Da traten die Jünger zu Jesu (1612), from Evangelischer Sprüche I, no. 11, composed by Melchior Vulpius (1570-1615)

Da traten die Jünger zu Jesu

Performed by Regensburger Domspatzen

Free sheet music at Choral Public Domain Library