350px-schutzPsalm 100:1-5 [German]

Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands.

Serve the Lord with gladness: come before his presence with singing.

Know ye that the Lord he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.

Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.

For the Lord is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.


Jauchzet dem Herren, SWV 36 (The Psalms of David, 1619), composed by Heinrich Schütz (1585-1672)

Jauchzet dem Herren - Heinrich SCHÜTZ (1585-1672) / Arsys Bourgogne

Performed by Arsys Bourgogne

BUY MP3/ALBUM

MP3: Psalmen Davids sampt etlichen Moteten und Concerten, Op. 2: Jauchzet dem Herren, alle Welt, SWV 36, “Psalm 100”

FREE SHEET MUSIC

Choral Public Domain Library

Heinrich Schütz, c. 1650-1660 (Leipzig), by Ch...
Heinrich Schütz, c. 1650-1660 (Leipzig), by Christoph Spetner (Photo credit: Wikipedia)

Genesis 49:10-11a [German]

10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.

11 Binding his foal unto the vine, and his ass’s colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:

Es wird das Scepter von Juda nicht entwendet werden, SWV 369 (1648, No. 1 from Geistliche Chormusik), composed by Heinrich Schütz (1585-1672)

Geistliche Chormusik, Op. 11, SWV 369: No. 1. Es wird das Scepter von Juda nicht entwendet werden

Choir: Dresdner Kreuzchor
Conductor: Rudolf Mausersberger

MP3/ALBUM

MP3: Geistliche Chormusik, Op. 11, SWV 369: No. 1. Es wird das Scepter von Juda nicht entwendet werden

 

FREE SHEET MUSIC

Choral Public Domain Library

Heinrich Schütz, c. 1650–60 (Leipzig), by Christoph Spetner

Luke 2:1-21; Matthew 2:1-23; Luke 2:40 [German]

1 And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus that all the world should be taxed.

(And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)

And all went to be taxed, every one into his own city.

And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:)

To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.

And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.

And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.

And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.

10 And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.

11 For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.

12 And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.

13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,

14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.

15 And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.

16 And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.

Adoration of the shepherds, by Carlo Crivelli (1490, Musée des Beaux-Arts de Strasbourg)

17 And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.

18 And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.

19 But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.

20 And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.

21 And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called Jesus, which was so named of the angel before he was conceived in the womb.

Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,

Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.

When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.

And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.

And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet,

And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.

Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.

And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that I may come and worship him also.

James Tissot – The Magi Journeying (Les rois mages en voyage) – Brooklyn Museum

When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.

10 When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

11 And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense and myrrh.

12 And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

13 And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.

14 When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt:

15 And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.

16 Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men. Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,

18 In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.

19 But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,

20 Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child’s life.

21 And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.

22 But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:

23 And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

40 And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.

Weihnachtshistorie, aka Historia der Geburt Jesu Christi (probably first performed in 1660), composed by Heinrich Schütz (1585-1672)

Playlist: Heinrich Schütz: Weihnachtshistorie

Performed by Monteverdi Chor

BUY MP3/ALBUM

SHEET MUSIC

Christmas Story composed by Heinrich Schutz (1585-1672). Edited by Neil Jenkins. For Choral (SATB). Music Sales America. Christmas, Renaissance. 80 pages. Novello & Co Ltd.

FREE SHEET MUSIC

Petrucci Music Library

 

Heinrich Schütz, c. 1650-1660 (Leipzig), by Ch...
Heinrich Schütz, c. 1650-1660 (Leipzig), by Christoph Spetner (Photo credit: Wikipedia)

Acts 26:14b

14 And when we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.’ (English Standard Version)

Saul, Saul, was verfolgst du mich?, SWV 415, composed by Heinrich Schütz (1585-1672)

Saul, Saul, was verfolgst du mich, Heinrich Schütz, Victoria Consort

Performed by Victoria Consort

BUY MP3/ALBUM

MP3: Symphoniarum sacrarum III, Op. 12: No. 18. Saul, Saul, was verfolgst du mich, SWV 415 / Heinrich Schütz / Monteverdi Choir / SDG

 

SHEET MUSIC

Saul, Saul, was verfolgst du mich? SWV 415 by Heinrich Schutz (1585-1672). Edited by Werner Bittinger. For voice/mixed choir/orchestra (2 Solo Sopranos/Solo Alto/Solo Tenor/2 Solo Basses/2 Mixed Choirs: SATB ad lib./2 Violins/Basso continuo). Stapled. Deutsches Konzert Nr. 18 aus Symphoniae sacrae III”. Level 3. Score. SWV 415. Published by Baerenreiter Verlag (BA.BA3466).

FREE SHEET MUSIC

Choral Public Domain Library

Enhanced by Zemanta