Matthew 28:7; John 20:26 [Latin] – And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.

And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.

Original Latin:

Halleluja, in die resurrectionis meae dicit dominus praecedam vos in Galilaeam, alleluja,
post dies octo januis clausis stetit Jesus in medio discipulorum suorum et dixit: alleluja, pax vobis.

English translation:

Allelúia, alleluia. On the day of My Resurrection, saith the Lord, I will go before you into Galilee. Alleluia.
After eight days, the doors being shut, Jesus stood in the midst of His disciples and said: Peace be to you. Alleluia.

Byzantine-era depiction of Doubting Thomas. Hosios Loukas Monastery, Boeotia, Greece.
Byzantine-era depiction of Doubting Thomas. Hosios Loukas Monastery, Boeotia, Greece.


“Alleluja! In die resurrectionis meae,” Alleluia verse for Low Sunday, composed by Johann Michael Haydn (1737-1806) for SATB choir and orchestra.

Alleluja! In die resurrectionis meae

Free sheet music from Choral Public Domain Library


Pope Celestine III, from the Liber ad honorem Augusti (1196)
Pope Celestine III, from the Liber ad honorem Augusti (1196)

Psalm 17:5,6,7 [Latin Vulgate: Psalm 16:5,6,7]

5 Perfect Thou my goings in Thy paths, that my footsteps be not moved,

6b … incline Thine ear, and hear my words:

7 shew forth Thy wonderful mercies, Thou who savest them that trust in Thee, O Lord.

Pérfice gressus meos in semitis tuis, ut non moveántur vestígia mea: inclína aurem tuam, et exáudi verba mea: mirífica misericórdias tuas, qui salvos facis sperántes in te, Dómine.

Perfice gressus meos, in B-flat major (K III:27), MH 557, composed by Michael Haydn (1737-1806)

Perfice gressus meos

Performed by South West German Philharmonic Orchestra, Konstanz Choir: St. Gallen Collegium Cantorum, soloist Judith Graf

BUY SHEET MUSIC at Stretta Sheet Music

Matthew 27:45-47; John 19:30; Luke 23:46

45 Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.

46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

47 Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.

30 When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.

46 And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.

Tenebrae factae sunt (1772) by Johann Michael Haydn (1737-1806)

Michael Haydn: Tenebrae factae sunt

Performed by Mandák Kórus


Tenebrae factae sunt


Tenebrae factae sunt (Darkness was over the earth) composed by Michael Haydn (1737-1806). Edited by Thomas. For SATB choir, Organ/Piano ad lib. Choral. Octavo. Text Language: English/Latin. Published by Edition Peters 


Choral Public Domain Library