Papyrus manuscript of the Gospel of Luke (Papyrus 97). Luke 14:7-10; 12-14, 6th or 7th century
Papyrus manuscript of the Gospel of Luke (Papyrus 97). Luke 14:7-10; 12-14, 6th or 7th century. Chester Beatty Library

Luke 14:10-11 [Latin]

10 But when thou art invited, go, sit down in the lowest place; that when he who invited thee, cometh, he may say to thee: Friend, go up higher. Then shalt thou have glory before them that sit at table with thee.

11 Because every one that exalteth himself, shall be humbled; and he that humbleth himself, shall be exalted.

Cum invitaus fueris ab aliquo, vade et accumbe in novissimo loco ut cum venerit qui te invitavit dicat tibi, amice, ascende superius. Tunc erit tibi gloria coram omnibus discumbentibus, omnis enim qui se extolletur.

Cum invitatus fueris ab aliquo, from Motetten der Cantiones Sacrae I (1602), composed by Melchior Vulpius (1570-1615)

Motetten der Cantiones Sacrae I: Cum invitatus fueris ab aliquo

Performed by Capella Daleminzia

Die evangelische Pfarrkirche St. Nikolai in Weiboldshausen
German Bible open to Psalms 103, 104, 105 in the evangelical parish church of St. Nikolai in Weiboldshausen. Photo by DALIBRI / CC BY-SA 4.0

Psalm 104:13-15 [Latin: Psalmi 103:13-15]

13 Thou waterest the hills from thy upper rooms: The earth shall be filled with the fruit of thy works:

14 Bringing forth grass for cattle, and herb for the service of men. [O Lord,] That thou mayst bring bread out of the earth:

15 And that wine may cheer the heart of man. That he may make the face cheerful with oil: and that bread may strengthen man’s heart.

De fructu óperum tuórum, Dómine, satiábitur terra: ut edúcas panem de terra, et vinum lætíficet cor hóminis: ut exhílaret fáciem in óleo, et panis cor hóminis confírmet.

Communio: De Fructu, from Graduale Romanum, Solesmes, 1961, p. 353 or The Liber Usualis, Solesmes, 1961, p. 1031

Communio: De Fructu

Sung by the schola of St. Benedict’s Abbey (Kansas Monks)

Free sheet music at GregoBase

Painting by Willem de Poorter entitled The Parable of The Talents or Minas.
Painting by Willem de Poorter entitled The Parable of The Talents or Minas.

Matthew 25:21 [Latin]

21 His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.

Euge serve bone et fidelis, quia supra pauca fuisti fidelis, supra multa te constituam. Intra in gaudium Domini tui.

Euge serve bone et fidelis, from Cantiones sacrae (1619), SwWV 166, composed by Jan Pieterszoon Sweelinck (1562-1621)

Cantiones sacrae: Euge serve bone et fidelis, SwWV 166

Performed by Gesualdo Consort Amsterdam

Free sheet music at Choral Public Domain Library

Detail of the unfinished portrait of Mozart by Joseph Lange.
Detail of the unfinished portrait of Mozart by Joseph Lange.

Psalm 88:1 [Latin: Psalmi 87:2]

O Lord, the God of my salvation, I have cried in the day and in the night before Thee.

Dómine Deus salútis meæ; in die clamávi et nocte coram te

Alleluia: Domine Deus salutis meae, Aria in Ab for soprano, clarinet, and orchestra, music by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 – 1791); parody of Mozart’s “Non più tutto ascoltai”

Aria `Domine Deus salutis meae` for soprano, clarinet and orchestra KVdeest - Mozart