Nov 29

Have mercy on me, Lord my God (Psalm 51:1-4) – Johann Sebastian Bach

Johann Sebastian Bach

Johann Sebastian Bach

Bach’s harmonization on organ around a chorale melody and text that paraphrases Psalm 51:1-4

German text of chorale:

Erbarm’ Dich mein o Herre Gott!
nach Deiner groß’n Barmherzigkeit,
wasch’ ab mach’ rein mein’ Missethat,
ich kenn’ mein’ Sünd’ und ist mir leid;
allein ich Dir gesündigt hab’,
das ist wider mich stetiglich;
das Bös’ vor Dir mag nicht bestahn,
Du bleibst gerecht, ob Du urtheilest mich.

English translation of chorale:

O God, be mercyfull to me,
Accordynge to Thy great pitie;
Washe of, make clene my iniquite:
I knowlege my synne, and it greveth me
Agaynst The, agaynst The only
Have Isynned, which is before myne eye:
Though Thou be judged in man’s syght,
Yet are Thy wordes founde true and ryght.

Psalm 51:1-4

1 Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.

Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.


Erbarme dich mein, O Herre Gott, BWV 721, composed by Johann Sebastian Bach (1685-1750)

Performed by Robert Hovencamp, organist

FREE SHEET MUSIC

 International Music Score Library Project (IMSLP) / Petrucci Music Library

 

Nov 14

Dixit Dominus (Psalm 110:1-7) – Claudio Monteverdi

 

Monteverdi by Bernardo Strozzi (c. 1630)

Claudio Monteverdi by Bernardo Strozzi (c. 1630)

Psalm 110:1-7 [Latin]

1 The Lord said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.

The Lord shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.

Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.

The Lord hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.

The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.

He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.


Dixit Dominus from Vespers for the Blessed Virgin, SV 206 (1610), composed by Claudio Monteverdi (1567-1643)

Performed by John Eliot Gardiner and Monteverdi Choir, English Baroque Soloists, Les Pages du Centre de Musique Baroque de Versailles

FREE SHEET MUSIC

Choral Public Domain Library

Nov 12

Laudate Dominum (Psalm 117:1-2) – Jan Sweelinck

 

Jan Pieterszoon Sweelinck

Jan Pieterszoon Sweelinck

Psalm 117:1-2 [Latin]

1 O praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people.

For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the Lord endureth for ever. Praise ye the Lord.


Laudate Dominum (1619 in Cantiones Sacrae, no. 11), composed by Jan Pieterszoon Sweelinck (1562-1621)

Performed by Strijps Kamerkoor Eindhoven, conductor Wilko Brouwers

FREE SHEET MUSIC

Choral Public Domain Library

Jul 15

If the Lord had not helped me (Psalm 94:17-19, 22) – Edward Bairstow

Psalm 94:17-19, 22

17 Unless the Lord had been my help, my soul had almost dwelt in silence.

18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O Lord, held me up.

19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.

22 But the Lord is my defence; and my God is the rock of my refuge.


If the Lord had not helped me, composed by Sir Edward Cuthbert Bairstow (1874-1946)


Performed by Tewkesbury Abbey Schola Cantorum