Nov 29

Have mercy on me, Lord my God (Psalm 51:1-4) – Johann Sebastian Bach

Johann Sebastian Bach

Johann Sebastian Bach

Bach’s harmonization on organ around a chorale melody and text that paraphrases Psalm 51:1-4

German text of chorale:

Erbarm’ Dich mein o Herre Gott!
nach Deiner groß’n Barmherzigkeit,
wasch’ ab mach’ rein mein’ Missethat,
ich kenn’ mein’ Sünd’ und ist mir leid;
allein ich Dir gesündigt hab’,
das ist wider mich stetiglich;
das Bös’ vor Dir mag nicht bestahn,
Du bleibst gerecht, ob Du urtheilest mich.

English translation of chorale:

O God, be mercyfull to me,
Accordynge to Thy great pitie;
Washe of, make clene my iniquite:
I knowlege my synne, and it greveth me
Agaynst The, agaynst The only
Have Isynned, which is before myne eye:
Though Thou be judged in man’s syght,
Yet are Thy wordes founde true and ryght.

Psalm 51:1-4

1 Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.

Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.


Erbarme dich mein, O Herre Gott, BWV 721, composed by Johann Sebastian Bach (1685-1750)

Performed by Robert Hovencamp, organist

FREE SHEET MUSIC

 International Music Score Library Project (IMSLP) / Petrucci Music Library

 

Jun 11

In convertendo Dominus [When the Lord turned (the captivity of Zion)] (Psalm 126:1-6) – Jean-Philippe Rameau

 

Jean-Philippe Rameau, by Jacques Aved, 1728

Jean-Philippe Rameau, by Jacques Aved, 1728

Psalm 126:1-6 [Latin]

When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.

Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.

The Lord hath done great things for us; whereof we are glad.

Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.

They that sow in tears shall reap in joy.

He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.


In convertendo Dominus, RCT 14, composed by Jean-Philippe Rameau (1683-1764)


Performed by The Centuries Choir and Orchestra, direction, Bruno Procopio

FREE SHEET MUSIC

Petrucci Music Library

Jan 21

Es gingen zweene Menschen hinauf [There were two people going up] (Luke 18:10-14) – Heinrich Schütz

English: The Pharisee and the Publican (Le pha...

English: The Pharisee and the Publican (Le pharisien et le publicain) by James Tissot, 1886-94, Opaque watercolor over graphite on gray wove paper, Brooklyn Museum (Photo credit: Wikipedia)

Luke 18:10-14 [German]

10 Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.

11 The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.

12 I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.

13 And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.

14 I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.


Es gingen zweene Menschen hinauf, SWF 444, (c. 1630?), composed by Heinrich Schütz (1585-1672)


Performed by the choir of Salisbury Cathedral, directed by Richard Seal, with David Halls (organ)

FREE SHEET MUSIC

Petrucci Music Library

 

Dec 03

Magnificat (Luke 1:46-55) – C.P.E. Bach

 

The Visitation in the Book of Hours of the Duc...

The Visitation in the Book of Hours of the Duc de Berry; the Magnificat in Latin (Photo credit: Wikipedia)

Luke 1:46-55 [Latin]

46 And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

47 And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.

48 For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.

49 For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.

50 And his mercy is on them that fear him from generation to generation.

51 He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.

English: Portrait von C.P.E.Bach

English: Portrait von C.P.E.Bach (credit: Wikipedia)

52 He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.

53 He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.

54 He hath helped his servant Israel, in remembrance of his mercy;

55 As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.


MagnificatWq 215, H.772 (1749), by Carl Philipp Emanuel Bach (1714-1788)


Performed by Monteverdichor Würzburg

FREE SHEET MUSIC

Choral Public Domain Library (choral parts only)

IMSLP: Petrucci Music Library