Apr 01

Weib, was weinest du? [Woman, why are you crying?] (John 20:13,15-17) – Heinrich Schütz

 

Mary of Magdala recognizing Jesus, workshop of Peter Paul Rubens

Mary of Magdala recognizing Jesus, workshop of Peter Paul Rubens

John 20:13,15-17 [German]

13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.

15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.

17 Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.


Weib, was weinest du? SWV 443, composed by Heinrich Schütz (1585-1672)


Performed by Cappella Augustana & Matteo Messori

FREE SHEET MUSIC

Choral Public Domain Library

 

Aug 27

Der Mensch, vom Weibe geboren [Man that is born of woman] (Job 14:1-2) – Johann Christoph Bach

 

English: Johann Christoph Bach Русский: Бах, И...

English: Johann Christoph Bach (Photo credit: Wikipedia)

Job 14:1-2 [German]

Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.

He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.


Der Mensch, vom Weibe geboren, composed by Johann Christoph Bach (1642-1703)


Performed by Cantamus Berlin

SHEET MUSIC

https://www.carusmedia.com/images-intern/medien/30/3056400/3056400x.pdf

 

May 21

Richte mich, Gott [Vindicate me, O God] (Psalm 43:1-5) – Felix Mendelssohn Bartholdy

English: Felix Mendelssohn Bartholdy, portrait...

English: Felix Mendelssohn Bartholdy, portrait by Edward Magnus 1846 Deutsch: Felix Mendelssohn Bartholdy, Portrait von Edward Magnus 1846 (Photo credit: Wikipedia)

Psalm 43:1-5 [German]

Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.

For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.

Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.

Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.


Richte mich, Gott, Op. 78, No. 2, composed in 1844 by Felix Mendelssohn Bartholdy (1809-1847)


Performed by Ensemble Vocalitas Nova

FREE SHEET MUSIC

Choral Public Domain Library

Jan 01

Herr, wenn ich nur dich habe [Lord, if only I have you] (Psalm 73:25-26) – Dietrich Buxtehude

Score of Dietrich Buxtehude' Herr, wenn ich nu...

Score of Dietrich Buxtehude’ Herr, wenn ich nur dich hab’ BuxWV38 (Photo credit: Wikipedia)

Psalm 73:25-26 [German]

25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.

26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.


Herr, wenn ich nur dich habe, BuxWV38, composed by Dietrich Buxtehude (1637-1707)


Performed by Ensemble Concerto Scirocco

BUY MP3/ALBUM

MP3: Herr, wenn ich nur dich habe, BuxWV38

FREE SHEET MUSIC

Choral Public Domain Library